Jump to content

Nyugati mesék keleti köntösben

2014. 12. 26. 11:10

Vajon milyenek lennének a kedvenc Disney meséink, ha nem Nyugaton, hanem Ázsiában születtek volna meg? Nem kell tovább e kínzó kérdésen töprengenünk, egy koreai illusztrátor ugyanis újraálmodta őket.

Na Young Wu koreai illusztrátornő újrafogalmazta a leghíresebb Disney hercegnőket, akiket ezentúl a ’manhwa’ köntösében is megcsodálhatunk.

Alice csodaországban

A ’manhva’ a képregények általános koreai elnevezése, Koreán kívül a dél-koreai képregényeket illetik ezzel a szóval. A ’manhva’ stílusára, mint ahogy az a képeken is látszik, nagy hatással voltak a japán manga képregények.

 

A szépség és a szörnyeteg

 

Érdekesség még, hogy a japán mangákkal ellentétben a manhvában az olvasási irány balról jobbra halad, akárcsak a nyugati szövegeknél. A másik dolog, ami megkülönbözteti japán rokonától a manhvát, hogy ez utóbbinál az arcok és a figurák sokkal realisztikusabbak.


Piroska és a farkas

 

 

Nektek melyik változat tetszik jobban, a keleti, vagy a nyugati hercegnők?

(Képek: Bored Panda)